2 Chronicles 6:42
Clementine_Vulgate(i)
42 Domine Deus, ne averteris faciem christi tui: memento misericordiarum David servi tui.
DouayRheims(i)
42 O Lord God, turn not away the face of thy anointed: remember the mercies of David thy servant.
KJV_Cambridge(i)
42 O LORD God, turn not away the face of thine anointed: remember the mercies of David thy servant.
Brenton_Greek(i)
42 Κύριε ὁ Θεὸς, μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπον τοῦ χριστοῦ σου, μνήσθητι τὰ ἐλέη Δαυὶδ τοῦ δούλου σου.
JuliaSmith(i)
42 O Jehovah God, thou wilt not turn away the face of thy Messiah: remember for the mercies of David thy servant
JPS_ASV_Byz(i)
42 O LORD God, turn not away the face of Thine anointed; remember the good deeds of David Thy servant.'
Luther1545(i)
42 Du, HERR Gott, wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten; gedenke an die Gnade, deinem Knechte David verheißen!
Luther1912(i)
42 Du, HERR, Gott, wende nicht weg das Antlitz deines Gesalbten; gedenke an die Gnaden, deinem Knechte David verheißen.
ReinaValera(i)
42 Jehová Dios, no hagas volver el rostro de tu ungido: acuérdate de las misericordias de David tu siervo.
Indonesian(i)
42 TUHAN Allah, janganlah Kautolak raja yang telah Kaupilih ini. Ingatlah akan kasih-Mu kepada Daud hamba-Mu."
ItalianRiveduta(i)
42 O Eterno, o Dio, non respingere la faccia del tuo unto; ricordati delle grazie fatte a Davide, tuo servo!"
Lithuanian(i)
42 Viešpatie Dieve, nenusisuk nuo savo pateptojo, atsimink gailestingumą savo tarnui Dovydui”.
Portuguese(i)
42 Senhor Deus, não faças virar o rosto do teu ungido; lembra-te das tuas misericórdias para com teu servo David!